泰戈尔是哪国人(唯美精选94句)
泰戈尔是哪国人
1、听话人起初出于礼貌,还有耐心来听,见辜鸿铭喋喋不休,不觉心烦起来,说:老先生的话也许有道理,但我现在只想听泰戈尔博士的演说。辜鸿铭瞪了他一眼,也不答话,便从长袍中摸出一本小册子,心无旁及地观看起来,就这样打发着时光。
2、2008年11月8日,两校以创新方式通过互联网正式签订了校际交流友好备忘录,并通过网络视频向对方实时转播己方现场的活动。我驻印度大使张炎及夫人应邀请出席了泰校方的会场活动。
3、“我想泰戈尔先生听了江先生这话,必然又要说‘这些物质文明我们不必羡慕’……你看我友爱无争的诗圣,是何等逍遥自在的在北京为英人之座上客!”(泰戈尔是哪国人)。
4、“尽管博士先生大力提倡东方文明,但要知道,印度文明和中华文明是迥然不同的。中华文明自古而来都是学问式的,而印度文明却是思索式的、冥想式的。佛教从印度传入中国后,几乎摧毁了真正的古老中国文明,由此出现我国文化停滞的现状,因此我要说,能使中华文明陷于堕落的,正是印度文明!令我感到惊奇的是,博士先生来到中国,竟试图使极具东方色彩的印度文明在中国复兴!”
5、从接下来一系列举动,你能很清楚地感受到徐志摩的兴奋:
6、两天后,泰戈尔在清华大学演说。辜鸿铭受邀而来,但听不到一刻钟,便疾首蹙额,寻找旁人讲话:我在爱丁堡大学读书时,有位讲授——形而上学的教授,同学们给他取个外号“信口开河”——他反复地给我们讲笛卡尔那句“我思故我在”的名言,而且滔滔不绝地大讲不存在、先存在、后存在、已存在的个体等,大家都把这叫作脱离现实的演说。泰戈尔那高深的形而上学,是儒家学者、真正的中国人所不能理解的。
7、1905年泰戈尔的父亲去世,泰戈尔44岁;
8、 4月19日(阴历三月十六日)圆月夜,袁思亮与陈三立泛月西湖。一轮月亮升起,银辉洒向波光粼粼的西湖。西湖边上,花木扶疏,清风徐来,落英缤纷。两人踏着落花与月光,漫步湖畔,边走边谈,谈起与印度诗人泰戈尔晤谈之事。又大又圆的月亮在湖天之上,在拱起的小桥之上,照着两人,游兴正浓。掬水月在手,弄花香满衣。袁思亮归来,圆月在窗,饱蘸着月光与未尽游兴,作诗一首:
9、1861年5月7日,拉宾德拉纳特·泰戈尔出生于印度加尔各答一个富有的贵族家庭,13岁即能创作长诗和颂歌体诗集。1878年赴英国留学,1880年回国专门从事文学活动。1884至1911年担任梵社秘书,20年代创办国际大学。1913年,他以《吉檀迦利》成为第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。1941年写作控诉英国殖民统治和相信祖国必将获得独立解放的遗言《文明的危机》。
10、举世闻名的诺贝尔文学奖使泰戈尔无形中获得了某种话语霸权,但辜鸿铭却对他提出了挑战,公开表示憎恶他的媚英态度。辜鸿铭这般措辞激烈,还真让鲍威尔匪夷所思,以至于他在采访本上如是落笔“辜鸿铭在这里以己之长攻他人之短,而不自知也有短处,诚不可取。如果泰戈尔以辜鸿铭不通佛教与道教文化为由,让他闭口,不要以中国文化、东方文化泰斗自居,辜鸿铭又将如何回答?看来这辜鸿铭有时不仅过狂过狷,还真可谓疯人疯语了”。(泰戈尔是哪国人)。
11、 可以想见,这个已名满全球的印度哲人能答应来中国讲学,会在中国的思想文化界引起怎样的振动和兴奋。在“四”新文化运动落潮后已很久没有什么热点的中国思想文化界为此又开始躁动起来,各种团体和一些重要的政治或文化人物纷纷对此做出反应,当时的热闹情景恰如徐志摩在1923年12月27日致泰戈尔的信中所说的:“我们已准备停当以俟尊架莅临。这里几乎所有具影响力的杂志都登载有关你的文章,也有出特刊介绍的。你的英文著作已大部分译成中文,有的还有一种以上的译本。无论是东方的还是西方的作家,从来没有一个象你这样在我们这个年轻的国家的人心中,引起那么广泛真挚的兴趣。也没有几个作家(连我们的古代圣贤也不例外)象你这样把生气勃勃和浩瀚无边的鼓舞力量赐给我们”。这些话当然难免夸张,但在某种程度上却足以说明泰戈尔要来华在中国思想文化界引起的震动。
12、辜鸿铭听得一乐:这话听起来,好像是在拍我的马屁呢!
13、大清入鬼籍已有13年了,民国的天下居然还有人敢着大清服装、拖着辫子如此浪漫风光地满街跑,着实让这些正统的国学家和新进人士们既诟病又嫉妒,还兼一份心痒。他们中有几个没遭过辜鸿铭的嘲讽?所以,他们对辜鸿铭自是敬而远之,唯恐靠近了不小心就沾了一身腥。
14、1884年卡丹巴丽去世,那是他第一个深爱的女人,泰戈尔23岁;
15、当一袭长袍、童颜银髯的泰戈尔缓步走下火车时,欢迎的人群中响起了热烈的掌声。给泰戈尔担任具体翻译和接待陪侍任务的是清华大学教授、新月社主要成员徐志摩。他用流畅的英语把在场的中国名流一一向泰戈尔作了介绍。介绍到辜鸿铭时,泰戈尔那安宁祥和的眼光忽然涌现出了少有的激动神色,紧握着辜鸿铭的手说:辜鸿铭先生,我这次来华正要拜访您呢,没想到您倒亲自屈尊来了,幸会、幸会!
16、不可否认的是,在这些早期性的介绍中,介绍者所关注的主要是作为思想家和社会改革家的泰戈尔,而不是作为文学家的泰戈尔,如俞颂华的文章就把他与罗素、托尔斯泰、克鲁泡特金相提并论,这和国内救亡图存的政治和思想倾向有关。
17、2009年,印度驻沪总领事戴思税女士与市友协常务副会长汪小澍见面时提出了向上海赠送泰戈尔雕像的想法,请友协牵头和协助。这是个看似简单却又复杂的课题:泰戈尔与上海有何渊源,雕像在哪里落户,铭文又该如何撰写,需要履行什么手续等都需考虑。至少其坐落地点须是环境优雅、空间开放且与他三次上海之行有着交集的区域。经查阅相关资料,卢湾区(今位于黄浦区)进入了视野。
18、 新文化运动之后,陈三立被看作中国最后一位古典诗人。他是清末民初中国诗坛的杰出代表人物,在那个时代享有极高的地位。梁启超对陈三立极为推崇:“其诗不用新异之语,而境界自与时流异。浓深俊微,吾谓于唐宋人集中,罕见伦比。”这次泰戈尔访问杭州拜晤陈三立,可见陈三立是当时具有国际性声誉的诗人。
19、8月7日是泰戈尔逝世78周年纪念日。卷曲的胡子,宽松的长袍,他是一个典型的东方智者形象。但在100年前的民国,他还是一个以黑红出圈的印度访客。
20、泰戈尔在中国国内的讨论度达到巅峰,正是1924年有徐志摩陪同的第一次访华。然而这次访华为他招来了无数黑粉,其中不乏脱粉回踩之人。
21、除诗外泰戈尔还写了小说、小品文、游记、话剧和2000多首歌曲。他的诗歌主要是用孟加拉语写成,在孟加拉语地区,他的诗歌非常普及。他的散文的内容主要是社会、政治和教育,他的诗歌,除了其中的宗教内容外,最主要的是描写自然和生命。在泰戈尔的诗歌中,生命本身和它的多样性就是欢乐的原因。同时,他所表达的爱(包括爱国)也是他的诗歌的内容之一。
22、1861年5月7日,拉宾德拉纳特·泰戈尔出生于印度加尔各一个富有的贵族家庭。属于婆罗门种姓。1913年,他以《吉檀迦利》成为第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。
23、在盛大的晚宴上,泰戈尔含笑恭请辜鸿铭坐在自己身边,并特别指出:辜鸿铭先生是一位令人尊敬的中国人。
24、两年前赴德宣讲东方文化时,泰戈尔发现辜鸿铭的作品在德国极为走俏,其影响和名气远甚于己。想德国本土自古洎今产生过多少一流的哲学家啊,至于二三流者,则要动用火车来拉了,可远在中国的辜鸿铭却稳稳当当地坐上了前排交椅。
25、2011年,纪念泰戈尔诞辰150周年联合演出
26、但此时这些零星的影响还不足以构成中国的“泰戈尔热”,中国国内对泰戈尔总体上来说还是冷淡的,一个例子足以说明这一点。1917年年底,郭沫若为生计计,将泰戈尔的《新月集》、《园丁集》、《吉檀迦利》中的一些诗翻译编辑成一部小集子《太戈尔诗选》,准备交给国内的出版社出版,结果商务印书馆、中华书局都不接受,郭沫若还因此对泰戈尔而生出反感。所以说,这一时期虽然有一些人出于个人的兴趣对泰戈尔表示出好感或受到泰戈尔的作品和思想的影响,如冰心就把泰戈尔的《吉檀迦利》、《园丁集》等诗集中的一些诗翻译出来发表,还模仿着创作了《繁星》、《春水》这样的泰戈尔式的诗集,并且充满深情地“遥寄”泰戈尔说:“泰戈尔!谢谢你以快美的诗情,救治我天赋的悲感,谢谢你以超卓的哲理,慰籍我心灵的寂寞;”(3)而郑振铎也是因为倾心泰戈尔作品的精美优雅而最早较多地把泰戈尔的作品翻译介绍到中国;其他还有王统照也是在这时期开始注意泰戈尔的。但这些翻译介绍都是零星地散于各报纸杂志上,没有形成大气候。
27、来客清水安三恭恭敬敬地向辜鸿铭行个近乎九十度的鞠躬礼,而后又向弗兰西斯行了礼。为了不显唐突,他找了个很好的切入点:辜博士可曾记得一位叫冈田的日本儒者?他二三十年前曾到过中国。
28、泰戈尔曾经说过:“相信我的前世一定是一个中国人”。多年后他在上海“重生”了。不光在上海,也在他所热爱的中国,他的诗歌,他与中国的故事,正为越来越多的年轻人所乐道。正如当年他在中国演讲时曾表示:他来中国,是为了求道,向中国文化敬礼。他的使命是修补两大文明古国间中断了千年的交流桥梁。如今这一桥梁已跨越中印,传播着爱和友好。
29、就在照完相后的谈论中,辜鸿铭开始对泰戈尔的哲学、宗教主张开始抨击了。
30、回想起来,晋元中学领导层的远见和敢为先的勇气令人赞赏。暑假后,笔者向晋元建议:组织学生通过互联网交流预热,两校互赠图书和当地英文报刊以增强师生对对方国家和城市的了解,搭建互联网交流平台,尽快签署MOU。
31、徐志摩,剑桥大学高材生,从头到脚都闪耀着二十世纪留洋归来的文青之光,他衷心仰慕与自己文学取向一致的泰戈尔。
32、2018独家书单 | 房思琪 | 林清玄 | 蔡澜
33、印度诗人罗宾德拉纳特·泰戈尔是亚洲第一位诺贝尔文学奖获得者。我国新文化运动时期,曾经掀起过一阵“泰戈尔热”,泰戈尔及其著作逐渐被国人认识。《吉檀迦利》《飞鸟集》《新月集》等诗集感染了我国几代读者;“天空没有留下翅膀的痕迹,但我已飞过”等名言至今为人们传诵。
34、这样的待遇对泰戈尔而言有几分无妄之灾的味道。泰戈尔来华前中国知识分子们正在为了“到底什么才能救中国”争得天翻地覆。
35、 1914年第一次世界大战开始之后,诗人对欧洲感到了失望,于是转而把拯救世界的希望寄托在美国和日本,并对这两个国家进行了多次访问。自一九一四年之后,欧洲兴起的这股泰戈尔热从欧洲传到了日本。众所周知,中国新文化运动的两个主要影响源就是欧洲和日本,在这两个源头处兴起的这股泰戈尔热不会不影响到当时在国内或国外的敏感的中国知识分子,而泰戈尔作为亚洲第一个获得诺贝尔文学奖的作家,也必然让作为邻邦的中国人感到骄傲和自豪,在翻译介绍他和他的作品时自然也就增添了一种特殊的感情。
36、爱泰戈尔的人,爱他清新流丽的文笔与毫无保留的赤诚之心。diss他的人,恨他张嘴就是不切实际的“爱的福音”,空有诗才,华而不实。
37、1878年赴英国留学,1880年回国专门从事文学活动。1884至1911年担任梵 社秘书,20年代创办国际大学。1941年写作控诉英国殖民统治和相信祖国必将获得独立解放的著名遗言《文明的危机》。泰戈尔是具有巨大世界影响的作家。他共写了50多部诗集,被称为“诗圣”。
38、左起为梁思成、张歆海、林长民、思厚之、泰戈尔、林徽因、徐志摩。
39、1929年泰戈尔最后一次来华,谁也没有想到这是他们的最后一次见面,1931年,徐志摩因飞机失事不幸去世,与偶像的友谊因生命消逝,戛然而止。
40、泰戈尔见辜鸿铭沉默不语,只道他谦虚,旋又道:辜先生能巧妙地把中国的思想翻译成英语,而且能译出比汉字所表达的思想更为深邃、更为含蓄的英文,真是前无古人的盛事。
41、徐诗人开始绍介了:“纛!叽哩咕噜,白云清风,银磐……当!”说得他好像活神仙一样,于是我们的地上的青年们失望,离开了。神仙和凡人,怎能不离开?
42、(5)马少华.泰戈尔在中国引起的风波.人民网.2006年4月30日.http://culture.people.com.cn/GB/40462/40463/43450html
43、泰戈尔一共来过三次中国,后两次都是为了探访徐志摩而来,他避开公众的视线,住在徐志摩与陆小曼的家中,泰戈尔称他俩为“儿子和儿媳”。
44、 8月10日,《东方杂志》又转载了俞颂华的文章《德国欢迎印哲台莪尔盛况》,该文比较详细地介绍了泰戈尔在德国的三次演讲的内容,与王光祈文恰为互相补充。文中记载了泰戈尔在谈到中国时所说的一段话:“中国有最古的历史,优美的文化,爱和平的民众,可惜也受了西方帝国主义的荼毒,很难得到充分自由自发的机会。”他还希望东西方应该互相尊重,取长补短,共同促进世界朝着博爱和平的道路上发展。(5)同年11月,《少年中国》(第三卷第四号)发表魏嗣銮的文章《旅德日记》,对泰戈尔的基本思想也作了一般性的介绍。
45、泰戈尔!谢谢你以快美的诗情,救治我天赋的悲感;谢谢你以超卓的哲理,慰藉我心灵的寂寞。
46、晋元高级中学王丽萍校长通过网络签署友好交流谅解备忘录
47、辜鸿铭已经很久没有找到适当的场合,让大家欣赏他的金脸罩、铁嘴皮功夫了,上次在六国饭店颇不成功的演说给了他极大的刺激。今晚,他可不能错过这个难逢的良机。
48、辜鸿铭武断地摇了摇头,引用乔治·艾略特的话来给自己助阵“如果有个人对你谈起加减乘除,那么你就可以知道这是对还是错,但是,如果有人和你谈什么无限大,那么这次你就无法知道,人家和你说的究竟是有道理还是胡说八道”。
49、这位老人来自一个饱受苦难的古老国度,他怀着单纯的同情与热爱而来,在另一个有同样境遇的国家被政治话语和文学话语反复书写,褒贬不一。从结果来看,支持者和反对者各有偏颇之处,凹叔无法辨明谁对谁错。
50、2008年春节后,两校即开始软硬件的配备和调试。由于印度方带宽问题一直未有效解决,双方实验了多种方案,克服网络差异,时差和假期等种种困难,进行了数十次的测试和调整,最终使得双方的网络交流平台得以建成。
51、泰戈尔长期留欧,英文甚佳,辜鸿铭就更好了——他那极富机智并总是带刺的英文,以英国人看,可以和维多利亚朝代任何大文豪的作品相比拼,恐怕最终还是不失为天下第一品的。两人的英文水准直教年轻后生徐志摩赞叹不已。
52、演说结束,会着泰戈尔,辜鸿铭主动地出示小册子。泰戈尔见是本手抄蝇头小楷英文小册,里面抄录着两册自己未曾寓目的书,不觉惊奇,忙问:此从何来?
53、泰戈尔,印度文学家、诗人,代表作《飞鸟集》《吉檀迦利》《新月集》《园丁集》《采果集》
54、辜鸿铭对泰戈尔表现出的这不恭的倨傲神态,让徐志摩大吃一惊。泰戈尔在年轻的新月诗人徐志摩眼中,是一座高不可攀的圣山,以至于他对参与这次文化活动是那么的欣喜若狂,为自己能充任泰戈尔的旅伴和翻译而感莫大殊荣。他甚至曾这般说:我为有幸获得良机,得以随侍世上一位伟大无比的人物而难禁内心的欢欣雀跃。要为一个伟大诗人做翻译,这是何等的僭越!这件事要是能做得好,人也可以试把尼亚格拉大瀑布的澎湃激越或夜莺的热情歌唱翻译为文字了,还有比这更艰困的工作或更不切实际的企图吗?!看到泰戈尔因了辜鸿铭的痼疾发作而遭非难,徐志摩真是又气又愤。泰戈尔与辜鸿铭谈论用的都是英语,用不着徐志摩做翻译,他乃向旁人低声抨击起辜鸿铭的言论来。
55、在左翼文人眼中,泰戈尔只懂妄谈道德、博爱、宗教,他的思想是温柔的麻药,对水深火热中的中国全无建设性。
56、这时我把笔深宵,追写了这篇叹感谢的文字,只不过倾吐我的心思,何尝求你知道!然而我们既在“梵”中合一了,我也写了,你看见了。”
57、除诗外泰戈尔还写了小说、小品文、游记、话剧和2000多首歌曲。他的诗歌主要是用孟加拉语写成,在孟加拉语地区,他的诗歌非常普及。他的散文的内容主要是社会、政治和教育,他的诗歌,除了其中的宗教内容外,最主要的是描写自然和生命。在泰戈尔的诗歌中,生命本身和它的多样性就是欢乐的原因。同时,他所表达的爱(包括爱国)也是他的诗歌的内容之一。
58、于是,以他名字命名的泰戈尔国际学校师生艺术团一行15人于2007年7月踏上了前往上海的旅途。这是该艺术节成立以来首次迎来印度元素,印度学生的精彩表演也为艺术节增添了一抹靓丽色彩。
59、辜鸿铭瞅一眼当年与他同获诺贝尔文学奖提名的泰戈尔,淡淡道:可惜,诺贝尔文学奖被你夺走了!
60、泰戈尔自亮家丑,倒使辜鸿铭省却了嘲讽之心。这时,一位记者上前恳求东方二贤合照张相。辜鸿铭用脚踢了踢手中那镂花拐杖,意味深长地看一眼泰戈尔。
61、而在晋元中学内,自2012年起,两校又增设了印度舞和太极拳的视频课程。2013年9月起,两校学生共同发起了“古岩画艺术”项目研究。2016年,泰校参加晋元第十八届科技节,在纸桥承重国际邀请对抗赛中斩获多奖。目前,晋元正与泰校共同推进低碳环保实验和废纸再生等项目的研究。
62、胡适仗义执言,在第二次演讲开始前批评了这种行为,还是无济于事,结果原定的六次演讲只进行了三场。
63、整场宴会不见喧嚣,不行酒令,有的是情感的交流、思想的升华。大伙向泰戈尔敬酒,泰戈尔神态恬淡,浅尝辄止。他喜欢听人喁喁谈论,辜鸿铭最是满足了他这一点。今晚的主客便是他和辜鸿铭了。在回敬了在座的中国文化人士后,泰戈尔又主动向辜鸿铭请教了:先生是孔子信徒,对儒学造诣高深,我很愿意垂听先生谈谈东方文化的精义。
64、翌日,泰戈尔根据既定安排,前往真光剧院发表演说。辜鸿铭谢绝了邀请,对梁漱溟说:他为什么要去真光剧院呢,那样的话岂不是跟梅兰芳一样了吗?你还是劝泰戈尔早点离开中国吧,就在印度唱他的赞美诗吧!
65、1913年,泰戈尔凭借抒情诗集《吉檀迦利》成为了第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人,声名大振。
66、今天凹叔就来带大家走进一段历史,看那些年民国文人如何对他又爱又恨。
67、 对泰戈尔作品的介绍,这一时期也逐渐多起来。1920年2月、3月《少年中国》第一卷第九期发表了黄仲苏译的《太戈尔的诗十七首》,译者在序中对泰戈尔作品的特色作了精粹的介绍:“太戈尔是多情的诗人,他爱他的祖国印度,他醉心于东方的文明,他看自然界的花草虫鸟日月星辰风雨山水等等如同是不能描写的,纯洁的、隽妙的美之无穷表示,世间惟有这种美,可以引起我们人类对于宇宙诚挚而雄厚的爱情,因为太戈尔能观察了解宇宙,并能用音韵描写万象,所以他便成了宇宙的情人,同时也成了宇宙的诗人。”1921年1月10日、4月10日《小说月报》第12卷1号、4号发表了郑振铎译的《杂译太戈尔的诗》,其中4号还有许地山译的泰戈尔的小说《在加尔各答途中》,并附跋;而5号上则发表了瞿世英翻译的泰戈尔的剧本《齐德拉》;1921年4月17日,《民国日报·觉悟》也刊出《译太戈尔园丁集第二十三首、二十四首》,译者为太白。
68、1907年小儿子德拉那特去世,泰戈尔46岁;
69、1924年,泰戈尔首次访华回国之际,一路陪同他的徐志摩曾问他是否遗落什么时,泰戈尔答道:“是的,我的心留在这里了”。80多年后的2010年5月30日,由印度总统普拉蒂巴·帕蒂尔赠送并剪彩揭幕的泰戈尔半身铜像落户于南昌路茂名路口的街心花园中。
70、冰心的写作也深受泰戈尔影响。闻一多称她为“最善学太戈尔之人”。她擅写小诗,《寄小读者》就有泰戈尔散文诗的风味。
71、真正的泰戈尔热是从二十年代开始的,而这股热潮的出现,与对欧洲“泰戈尔热”的介绍分不开。
72、汉斯·克里斯汀·安徒生(HansChristianAndersen,1805年4月2日—1875年8月4日),丹麦19世纪童话作家,被誉为“世界儿童文学的太阳”。安徒生的代表作有《小锡兵》《海的女儿》《拇指姑娘》《卖火柴的小女孩》《丑小鸭》《皇帝的新装》等。
73、他到中国来了,开坛讲演,人给他摆出一张琴,烧上一炉香,左有林长民,右有徐志摩,各各头戴印度帽。
74、2010年5月30日,印度总统普拉蒂巴.帕蒂尔、市友协常务副会长汪小澍、卢湾区委书记徐逸波为泰戈尔铜像揭幕
75、1911年准备访问英国,但是生病无法前往,英文版《吉檀迦利》就是在养病期间由泰戈尔把孟加拉语翻译成英文;
76、印度国歌《人民的意志》和孟加拉国国歌《金色的孟加拉》都使用了泰戈尔的诗。威尔弗雷德·欧文和威廉·勃特勒·叶芝被他的诗深受感动,在叶芝的鼓励下,泰戈尔亲自将他的《吉檀枷利》译成英语,1913年他为此获得了诺贝尔文学奖。
77、《辜鸿铭全传:改变崇洋媚外的中国》在中国近代史上,辜鸿铭是以喜剧脸谱活跃于舞台上的悲剧角色,他的传奇人生以及亲历的事件是一段很值得表述的历史,也是一段不易表述的历史。辜鸿铭是民国初年北京大学教授,一位幽默大师、怪诞情种,他的足迹遍及世界各地,生在南洋;学在西洋,婚在东洋,仕在北洋。该书用生动的语言刻画了奇人怪杰辜鸿铭的一生,将他幽默、睿智、怪诞的言行举止一一展现给了读者,并让人深刻地认识到,一个在非凡的年代特立独行中,成为中国和南洋、西洋、东洋外交史上绕不过至今仍发生影响的怪杰的精神所在。
78、“这些星星方位和名字,我一一牢记。到我衰老不能行走的时候,我躺在床上看着疏星从我床前度过,那时便也和同老友见面一般地喜悦。”
79、“不,不是辜老太,而是辜大人。”弗兰西斯笑了笑,而后道:尊敬的辜大人,我能向你借来知识,但是借不来性格。有什么办法改变吗?
80、曾经打动过他的泰戈尔作品成为了意识形态批判的对象。当诗句被写入阶级斗争的语境,单纯文学鉴赏也就变成了对价值观的严苛考量。
81、科玄论战是五四后知识阶层的又一次大分裂,分成三派:一是以梁启超、张君劢为首的玄学派,认为科学只能指导物质生活,哲学才能指导精神生活;二是以胡适、丁文江为首的科学派,认为哲学是空想,生活应由科学支配;三是以陈独秀为首的唯物派,认为根本不存在“思想自由”。
82、泰戈尔是个乐观主义者,他认为世界是朝着绝对的善发展的,坚信恶最终将转化为善。诗人认为,我们之所以有痛苦,是因为我们感受到有限,但这并不是固定不变的,并不是最终的,欢乐亦是如此。
83、“然而人生不止欢乐、滑稽一方面,病患与离别,只是带着酸汁的快乐之果。”
84、“最是那一低头的温柔,像一朵水莲花不胜凉风的娇羞,道一声珍重,道一声珍重,那一声珍重里有蜜甜的忧愁——沙扬娜拉!”
85、(1)王燕.泰戈尔访华:回顾与辨误(J).南亚研究,2011(01):123-1
86、最终在2010年的5月30号,泰戈尔实现了生前的愿望,留在了上海。每年5月份泰的诞辰日(5月7日)期间,上海友人和在沪印度人士在雕像前举行纪念活动,这座雕像已渐成中印交流的符号和纽带。
87、在弗兰西斯眼中,辜鸿铭是位活的百科辞典,对许多事物都有概括性的见解。他口若悬河,几乎令人插不上嘴,一场对话下来,往往是他在做长长的独白。他从未见过如此执着、如此固执己见的人。他觉得辜鸿铭那第一流的甚至是举世无双、具有概括能力的脑袋里,放射出东西方一切智慧的光芒,虽然他闪光的智慧里有着无以掩饰的缺陷,但这缺陷,连着他的强词夺理,缘于他过分的骄傲。是啊,一个真才实学的人理应拥有骄傲。在中国,哪儿有人可与辜鸿铭相提并论?那些眼下最走红的学者,也不能和他媲美。他们也许有广泛的有关中国的全面知识,而辜鸿铭却有着关于世界的全面知识。他是唯一通晓东学和西学的中国人。每次谈话,他都要从辜鸿铭那里或多或少地借来知识。
88、 近读李开军撰《陈三立年谱长编》和陈小从《图说义宁陈氏》,可以还原出泰戈尔到杭州拜访诗人陈三立的具体场景。1913年,印度诗人泰戈尔以诗集《吉檀迦利》成为第一个获得诺贝尔文学奖的亚洲作家。获奖以后的泰戈尔,在亚洲产生了巨大轰动和影响,中国、日本等国的文化界,纷纷邀请泰戈尔访问。1924年3月21日,诗人泰戈尔应梁启超、蔡元培的邀请,乘船离开加尔各答,在徐志摩的陪同下,开始中国之行,一共49天。
89、5月29日是泰戈尔离开中国的前一天,他又来到了黄浦。下午,泰戈尔先后造访了九江路印度佛教会和汉口路印度波斯佛教会。
90、 中国知识分子中比较系统地接触到泰戈尔作品的是当时正远在日本的郭沫若,用他自己的话说:“最先对泰戈尔接近的,在中国恐怕我是第一个。”(1)1914年日本掀起泰戈尔热时,郭沫若正在日本留学,因此有机缘接近了泰戈尔的英文诗。有一天,一个同学从学校里带来几页油印的英文诗,郭沫若接过来一看,是泰戈尔的《新月集》里的几首诗:“那是没有韵脚的,而多是两节,或三节对仗的诗,那清新和平易径直使我吃惊,使我一跃便年轻了二十年!”结果他是一读就欲罢不能,一下子就被这些清新平易的诗迷住了,于是他就和“太戈尔的诗结了不解之源”,随后他把泰戈尔的《新月集》、《园丁集》、《吉檀迦利》、《爱人的赠品》、译诗《伽比尔百吟》、戏剧《暗室之王》,“都如饥似渴地买来读了,简直成了太戈尔的崇拜者”:“在他的诗里面我感受着诗美以上的欢悦。”(2)他还尝试着把这些诗翻译出来,并模仿着写诗。他第一阶段所写的诗基本上可以说就是泰戈尔式的。可以说,是泰戈尔的诗使当时正处于失意彷徨的郭沫若找回了精神的平静,也刺激了他诗的觉醒。
91、拉宾德拉纳特·泰戈尔出生于印度加尔各答一个富有的贵族家庭,泰戈尔的诗在印度享有史诗的地位,其代表作有《吉檀迦利》、《新月集》、《最后的诗篇》、《四个人》、《家庭与世界》、《飞鸟集》、《眼中沙》、《园丁集》等。
92、历史 |人文 | 美学 | 科普 | 励志
93、歌德,德国戏剧家、诗人,代表作《少年维特之烦恼》《浮士德》拜伦,英国诗人,代表作《唐璜》《恰尔德·哈罗德游记》莎士比亚,英国文艺复兴时期剧作家、诗人,代表作《哈姆雷特》《罗密欧与朱丽叶》雨果,法国作家,代表作《巴黎圣母院》《悲惨世界》